[1] 梁正敏,张明昕,彭健波,等.复方肿节风溶液抗炎和平喘作用的研究[J].动物医学进展,2017,38(4):120-125.LIANG Z M,ZHANG M X,PENG J B,et al.Experimental study of compound Zhongjiefeng oral liquid on anti-inflammatory and antiasthmatic activities[J].Progress in Veterinary Medicine,2017,38(4):120-125.(in Chinese)
[2] 胡庭俊,赖胜基,何家康,等.复方肿节风颗粒祛痰平喘作用研究[J].动物医学进展,2013,34(12):106-109.HU T J,LAI S J,HE J K,et al.Study on effect of compound Zhongjiefeng particles on eliminating phlegm and relieving asthma[J].Progress in Veterinary Medicine,2013,34(12):106-109.(in Chinese)
[3] 梁正敏,黄丽菊,朱宣霖,等.肿节风有效成分迷迭香酸对哮喘小鼠Th1/Th2型细胞因子水平的影响[J].黑龙江畜牧兽医,2017,15:201-203.LIANG Z M,HUANG L J,ZHU X L,et al.Effects of Zhongjiefeng effective components,rosmarinic acid,on the Th1/Th2 cytokine levels in asthmatic mice[J].Heilongjiang Animal Science and Veterinary Medicine,2017,15:201-203.(in Chinese)
[4] 钟舒红,何家康,胡庭俊,等.复方肿节风颗粒对小鼠急性高尿酸血症的影响[J].湖北农业科学,2014,53(4):860-862.ZHONG S H,HE J K,HU T J,et al.Effect of compound Herba sarcandra particles on acute hyperuricemia mice[J].Hubei Agricultural Sciences,2014,53(4):860-862.(in Chinese)
[5] 彭健波,聂海英,李锦辉,等.复方肿节风颗粒及其单方对高尿酸血症小鼠的影响[J].湖北农业科学,2015,54(11):2683-2685.PENG J B,NIE H Y,LI J H,et al.Effects of unilateral Zhongjiefeng and compound Zhongjiefeng particles in hyperuricemia mice[J].Hubei Agricultural Sciences,2015,54(11):2683-2685.(in Chinese)
[6] 同心.半夏泻心汤口服毒性的实验研究[J].国际中医中药杂志,1996,18(1):46-47.TONG X.Research on the oral toxicity of Banxia Xiexin decoction[J].International Journal of Traditional Chinese Medicine,1996,18(1):46-47.(in Chinese)
[7] 郭迎春,邸静,胡松华,等.人参叶口服液对大鼠的亚慢性毒性试验[J].动物医学进展,2011,32(5):59-63.GUO Y C,DI J,HU S H,et al.Sub-chronic toxicity test of ginseng leaf oral liquid in rats[J].Progress in Veterinary Medicine,2011,32(5):59-63.(in Chinese)
[8] 徐士新.新兽药安全评价与评审[J].中国兽药杂志,2009,43(11):8-13.XU S X.New veterinary drug's safety assessment and evaluation[J].Chinese Journal of Veterinary Drug,2009,43(11):8-13.(in Chinese)
[9] 刘宇峰,王颖辉.中兽药的安全性、有效性及质量可控性[J].养殖技术顾问,2011,197(9):191.LIU Y F,WANG Y H.Safety,effectiveness and quality control of Chinese veterinary drugs[J].Technical Advisor for Animal Husbandry,2011,197(9):191.(in Chinese)
[10] LIU S H,CHUANG W C,LAM W,et al.Safety surveillance of traditional Chinese medicine:Current and future[J].Drug Safety,2015,38(2):117-128.
[11] 王洪超,高珍珍,李恩涛,等.芪藿糖散的安全性试验研究[J].畜牧与兽医,2016,48(6):104-108.WANG H C,GAO Z Z,LI E T,et al.Study on the safety test of Astragalus polysaccharide powder[J].Animal Husbandry & Veterinary Medicine,2016,48(6):104-108.(in Chinese)
[12] 徐彩菊,吴慧岭,夏勇,等.草珊瑚浸膏的急性毒性和致突变性探讨[J].浙江中医药大学学报,1996,20(5):36-37.XU C J,WU H L,XIA Y,et al.Acute toxicity and mutagenicity of extract of Sarcandra glabra[J].Journal of Zhejiang Chinese Medical University,1996,20(5):36-37.(in Chinese)
[13] 孙建琴,孙晓红,王惠群,等.草珊瑚的毒性研究[J].贵阳医学院学报,1998,23(1):43-44.SUN J Q,SUN X H,WANG H Q,et al.Study on the toxicity of Sarcandra glabra[J].Journal of Guizhou Medical University,1998,23(1):43-44.(in Chinese)
[14] 陈艳芬,唐春萍,王晖,等.中药药理学与中药毒理学整合教学模式的建设思路[J].中医药管理杂志,2016,24(7):15-17.CHEN Y F,TANG C P,WANG H,et al.The construction of integrated teaching model of pharmacology and toxicology of traditional Chinese medicine[J].Journal of Traditional Chinese Medicine Management,2016,24(7):15-17.(in Chinese)
[15] 刘延吉,吴波,张阳,等.中药射干毒性成分分析[J].沈阳农业大学学报,2011,42(4):491-493.LIU Y J,WU B,ZHANG Y,et al.Toxicity componential analysis of Blamcanda chinensis(L.)DC[J].Journal of Shenyang Agricultural University,2011,42(4):491-493.(in Chinese)
[16] 王贵波,王东升,谢家声,等.射干地龙颗粒对鸡的亚慢性毒性试验[J].湖北农业科学,2013,52(4):878-882.WANG G B,WANG D S,XIE J S,et al.Study on subchronic toxicity of Shegan Dilong particles in chicken[J].Hubei Agricultural Sciences,2013,52(4):878-882.(in Chinese)
[17] 王现英.射干麻黄汤在支气管哮喘急性发作期临床应用研究[J].中外医疗,2009,27(9):87.WANG X Y.Clinical application of Shegan Mahuang decoction in acute attack of bronchial asthma[J].China Foregin Medical Treatment,2009,27(9):87.(in Chinese)
[18] 宗昕如,张晓辉,辛凌翔,等.磷酸替米考星可溶性粉在靶动物鸡的安全性试验[J].畜牧与兽医,2014,46(2):27-32.ZONG X R,ZHANG X H,XIN L X,et al.Safety test of tilmicosin phosphate in the chickens[J].Animal Husbandry & Veterinary Medicine,2014,46(2):27-32.(in Chinese) |